С 1 марта 2026 года вступает в силу запрет на использование надписей и указателей на иностранных языках в местах общего пользования, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации. Новое правило распространяется на все виды наружной рекламы, включая баннеры, щиты, афиши, вывески организаций и предприятий, размещенные в публичном пространстве. Цель изменений — дать возможность потребителю / клиенту ознакомиться с информацией без словаря, переводчика, знания иностранных языков.
Основные положения закона
Согласно нововведениям, разрешены лишь надписи на государственном языке Российской Федерации либо же параллельно выполненные переводы на иностранные языки при условии строгого соблюдения норм русского языка. При использовании дублирующего перевода на первом месте должны находиться русские слова.
Например: Открыто/Open, Закрыто/Closed, Скидки/Sale и тп. Нарушение данного требования повлечет административную ответственность согласно действующему законодательству.
Кого коснутся изменения закона
- Магазины, рестораны, кафе, салоны услуг и прочие точки продаж с наружной и внутренней навигацией;
- Торговые центры и рынки;
- Клиники, аптеки, лаборатории, офисы компаний;
- Застройщики жилых комплектов и других объектов коммерческой недвижимости.
Предусмотренные исключения
Исключениями являются случаи обязательного дублирования текста на иностранном языке в связи с международными обязательствами государства, международными соглашениями, стандартами оформления международной документации и маркировочных знаков. Например, допускаются двуязычные названия аэропортов, железнодорожных вокзалов, туристических объектов и дорожных указателей международного значения.
Исключение составляет также написание товарных знаков официально зарегистрированных в Роспатенте. Например: Ozon, Wildberries, Beeline, S7 и др.
Использование слов-англицизмов
Слова-англицизмы — это слова, заимствованные из английского языка, созвучные с английскими словами, но написанные на русском языке.
Примеры распространенных англицизмов: лайфхак, шопинг, кешбэк, хайп, донат, блог, нетворкинг и др.
Но не все англицизмы можно отнести к государственному русскому языку, а только те, которые содержатся в Cловаре иностранных слов, разработанном ФГБУ науки Институт лингвистических исследований РАН.
Если слово-англицизм имеется в Словаре иностранных слов, его можно использовать без каких-либо ограничений (без дублирования, пояснений).
Приведенные выше примеры в данном словаре отсутствуют. Поэтому при их использовании необходимо сопровождать эти слова дополнительным пояснением.
Например, необходимо пояснять, что «кешбэк» — это частичный возврат денежных средств за покупку в рамках программы лояльности. Пояснение дается либо в скобках, либо в виде * и сноски.
Порядок перехода к новым правилам
Организации и предприятия обязаны заблаговременно привести свою наружную рекламу и оформление помещений в соответствие с новыми нормами до 1 марта 2026 г. Несоблюдение сроков влечет наложение штрафов и иных мер административного воздействия.
Ответственность за нарушение
За несоблюдение нового порядка предусмотрена административная ответственность юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, установленная Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях. Штрафы варьируются от минимальных предупреждений до значительных денежных взысканий в зависимости от характера нарушения и масштаба распространения недопустимых обозначений.
Заключение
Таким образом, введение запрета на использование надписей и указателей на иностранных языках в местах общего пользования направлено на обеспечение единообразия визуального восприятия городского пространства, укрепление статуса русского языка как официального средства коммуникации и поддержание национальных традиций в оформлении общественных пространств.
Если вы планируете изготовить вывеску или другие элементы наружной рекламы для своей организации с учетом новых требований и правил — обратитесь к нам и наши специалисты с удовольствием проконсультируют вас по данному вопросу.
